Le ciel nous tombera-t-il sur la tête? Vous qui ètes de Sète vous devez bien savoir! Ben non ma bonne dame, je sais pas et je sais pas si quelqu’un sait. Y a des nuages noir à l’Est, du même genre à l’Ouest, et le vent ne sait pas ce qu’il veut. Bref il peut pleuvoir comme il peut ne pas. Alors dans le doute, ils invoquent des bronches fragiles, et renoncent. L’embarquement, parce qu’on embarque bien, se fera sans eux et sans Sanchez, cinquième et dernier poète de ces lectures en barque à declater forfait. Marie de Quatrebarbes a eu l’élégance de se faire remplacer par El Amraoui qui avait déjà officié le matin. Le ciel aura celle de ne verser que quelques larmes sur nos barques surchargées.
-
Patricio Sanchez (CHILI / FRANCE)Patricio Sanchez Rojas est poète, enseignant, traducteur et animateur d’ateliers d’écriture. Né au Chili, il passe son enfance à Talca et à Valdivia. En 1977, sa famille est expulsée du pays et s’installe à Paris. Il travaille à l’Institut Claparède de Neuilly et dit ses poèmes au Centre Pompidou. Il poursuit ses études hispaniques à Montpellier et à Madrid.
Naturalisé français en 1993, il séjourne quelques années aux États-Unis. À son retour, il enseigne l’espagnol au lycée et dans les universités de Nîmes, Avignon et Montpellier. Ses poèmes figurent dans diverses revues de littérature
et anthologies françaises, hispanophones et italiennes. Il a reçu de nombreuses récompenses littéraires au Chili, en Espagne et en France. En 2014, il participe au Festival Voix Vives de Toledo, la même année il rejoint l’équipe des animateurs du
Festival de Sète. Il est membre de la Maison de la poésie Jean Joubert de Montpellier. Derniers recueils de poésie publiés : Le Parapluie rouge, avec préface de Jean Joubert (Domens, 2011) ; Terre de feu suivi de Nuages, (Domens, 2013) ; Journal d’une seconde, avec préface de Jean Joubert (L’Harmattan, 2015); Les disparus (La rumeur libre, 2017). -
Marie de Quatrebarbes (FRANCE)Marie de Quatrebarbes a publié plusieurs livres de poésie ainsi que des textes et des poèmes dans plusieurs revues (Ce qui secret, L’Ours Blanc, Muscle, Sarrazine, Mouvement, Catastrophes et Diacritik …). Elle fonde en 2014 avec Maël Guesdon et Benoît Berthelier une revue de poésie et de traduction, La tête et les cornes, dont le troisième numéro est consacré au cinéaste Alain Cavalier.
En 2016, Marie de Quatrebarbes réédite l’ensemble de l’oeuvre poétique de Michel Couturier, qui fut le premier traducteur de français du poète américain John Ashbery, et coordonna avec Claude Royet-Journoud et Anne-Marie Albiach la revue Siècle à
mains. Elle est membre du collectif remue.net qu’elle a co-présidé en 2014 et pour lequel elle a organisé diverses rencontres et événements. Son dernier livre, Voguer, est paru en 2019 aux éditions P.0.L. -
Luís Filipe Castro Mendes
Né en 1950, poète et diplomate portugais, ancien ambassadeur à l’UNESCO et, entre 2016 et 2018, ministre de la Culture du Portugal, Luís Filipe Castro Mendes écrit des poèmes depuis ses quinze ans, mais n’a publié son premier recueil qu’en 1983. Il est auteur de onze livres de poésie, réunis récemment en 2018 dans un seul volume. Il a également écrit deux fictions. Son oeuvre a été traduite en français, espagnol, italien et allemand. Plusieurs de ses poèmes ont été traduits en français et publiés dans les anthologies Poésie portugaise contemporaine (L’arbre à paroles, 1997, traduction Robert Massart), 18+1 poètes contemporains de langue portugaise (Chand eigne, 2000, traduction Isabel Meyrelles) aussi bien que dans les revues Jointure (numéro 62, 1999) et Siècle 21 (numéro 6, 2005, traduction de Françoise Beaucamp).
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.