Voix vives, acte 10, mercredi 24 à 19 heures: Karfoul, Le Men, Simon

Encore une soirée acrobatique pour arriver à embarquer une équipe vidéo en plus du public habituel, mais il en reste quelques moments de grâce.

  • Mais-Alrim Karfoul (SYRIE)


    Née en 1985 à Tartous en Syrie, Maïs-Alrim Karfoul est poète et traductrice syrienne résidant en France depuis 2011. Elle a publié un recueil en arabe « Quand on a aidé la guerre pour qu’elle traverse » (éditions Attakwin, Damas, 2018).
    Son implication dans la poésie en France a commencé en 2016 avec l’aide de Serge Pey, poète et ami, dans le cadre d’ateliers d’écriture à la Cave Poésie de Toulouse. Son premier recueil en édition bilingue français-arabe « Vague mont ciseaux » est paru fin mai 2019 aux éditions Plaine Page
  • Yvon Le Men (FRANCE)

    Depuis « Vie » (1974), écrire et dire sont les métiers d’Yvon Le Men : « L’écriture, c’est la solitude et l’absence. La scène, c’est la présence et le partage. J’ai besoin de ces deux chemins. »
    En 1997, il ouvre un espace dédié à la poésie au Festival Étonnants Voyageurs. Il est l’auteur d’une oeuvre poétique importante à laquelle s’ajoutent onze récits et deux romans. Ses poèmes sont traduits dans une vingtaine de langues. Il vient
    de recevoir le Prix Goncourt de la Poésie 2019.
    Ses derniers titres : « Aux Marches de Bretagne » (Dialogues, 2019), « Un Crifendu en mille » et « Le Poids d’un nuage » (Bruno Doucey, 2017), « Les Rumeurs de Babel » (Dialogues, 2016), « Tirer la langue » (La Passe du vent, 2016).

  • Antoine Simon (FRANCE)

    Antoine Simon est né il y a bientôt 74 ans dans le but avoué de se vouer à la poésie au point de faire partie du comité international et de l’équipe d’animation du festival « Voix Vives ». Il propage par ailleurs la poésie dans de nombreux
    festivals, en voix en corps et en mots, en France et ailleurs. Publie peu mais se porte bien.